<?xml version="1.0" encoding="GB2312"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://img.china.alibaba.com/blog/html/css/rsstyle.css"?>

<rss version="2.0">
   <channel>
		
	  <!--作者分类信息-->
      <category>商人博客</category>
      <language>zh-cn</language>
      <pubDate>2009/11/27 07:06:50</pubDate>
      <generator>http://blog.china.alibaba.com</generator>
	  <!--此处添加了作者笔名-->
      <webMaster></webMaster>
      <!--博客名-->
      <title><![CDATA[TET国际英语]]></title>

      <!--博客描述-->
      <description>
                        <![CDATA[TET(国际语言)培训中心，TET外语培训事业部（EE事业部）为配合2008年北京奥运会和2010年上海世博会增强全民英语口语能力，提升全民英语口语自信。利用网络平台，让您和大洋彼岸的“老外”，让您和真正来自母语为英语的国家的“原著老外”去交流，去学习。]]>
                </description>
	  <lastBuildDate>Wed, 10 Sep 2008 15:57:44 CST</lastBuildDate>
	  
      <!--个人博客首页-->
      <link><![CDATA[http://alxytetgjyy.blog.china.alibaba.com]]></link>
	  <info>
		请复制【博客的xml地址】这个地址，粘贴到你习惯使用的RSS阅读器中。如果您还没有RSS阅读器，可登录鲜果阅读器
		http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/blogrss.html 进行订阅
      </info>
	  
      <!-- 此处提取blog文章信息, 每篇文章一项 -->
            <item>
         <title><![CDATA[各国货币名称㈡]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992949.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[Peseta比塞塔 
 Spain西班牙 
 peso（阿根廷）比索 
 Argentina阿根廷 
 peso（玻利维亚）比索 
 Bolivia玻利维亚 
 peso（哥伦比亚）比索 
 Colombia哥伦比亚 
 peso(古巴)比索 
 Cuba古巴 
 peso（多米尼加）比索 
 The Dominican Republic多米尼加共和国 
 peso（墨西哥）比索 
 Mex...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/19u6zw==.html">
	                 <![CDATA[综合]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:57:44</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[各国货币名称㈠]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992943.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[Name名称 
 Country or Places 国家或地区 
 Afghani阿富汗尼 
 Afghanistan阿富汗 
 bath铢 
 Thailand泰国 
 balboa巴波亚 
 Panama巴拿马 
 aolivar博利瓦 
 Venezuela委内瑞拉 
 colon（哥斯达黎加）科郎 
 Costa Rica哥斯达黎加 
 colon（萨尔瓦多）科郎 
 El Sal...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/19u6zw==.html">
	                 <![CDATA[综合]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:57:07</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[固定搭配（下）]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992894.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[give in 投降 
 give off 释放 
 give out 分发 
 give way to 给...让路 
 go after 追求 
 take up the attention of吸引&hellip;的注意力 
 get along with 进展，相处融洽 
 get away 逃脱，离开 
 get down to 开始，着手 
 get in 进入，收获，收集 
 ...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/19u6zw==.html">
	                 <![CDATA[综合]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:51:50</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[固定搭配（中）]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992889.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[be content with 满足于 
 contrary to与&hellip;相反 
 at one&rsquo;s convenience方便时 
 convince sb. of使某人确信 
 cope with应付，处理 
 correspond to 相当于 
 correspond with 符合，一致 
 at all costs不惜任何代价 
 at the cost o...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/19u6zw==.html">
	                 <![CDATA[综合]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:51:11</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[固定搭配（上）]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992873.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[ 
 at all events 无论如何 
 in the event of 万一 
 cut across 抄近路 
 cut back&nbsp; 削减 
 cut in&nbsp;&nbsp; 插嘴 
 cut out&nbsp; 删除 
 cut short 突然停止 
 in danger 在危险中 
 out of danger&nbsp; 脱离危险 
 up to date&amp;...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/19u6zw==.html">
	                 <![CDATA[综合]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:50:01</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[美语与英语在国际商务方面的差异㈢]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992838.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[通电话时，英美两国也有不同的表达方式，如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员，不是对方要找的人，我们常说&quot;请稍候&quot;，英语的习惯表达是hold the line, please，美语通常用hold on；如果要求对方（如接线员）转给经理，英语的表达是Could you connect me with the manager？美语通常用介词&quot;to&quot;代替句...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zsS7rw==.html">
	                 <![CDATA[文化]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:45:21</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[美语与英语在国际商务方面的差异㈡]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992833.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[美语与英语在用词上的差异主要表现在以下两个方面： 
 　　1．同一个词在英美语中表示不同概念。 
 　　某些单词在美语和英语里有着不同的含义，表示不同的概念或事物，很容易造成误解。我们在商业交往中，必须小心谨慎，特别是在外贸洽谈、订货、发货方面，要注意辨别，以免因文字含义的不同而引起大错，造成损失。 
 　　我们知道，first floor 在英语时指二楼，而美语则指一楼，英语指一楼时要用g...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zsS7rw==.html">
	                 <![CDATA[文化]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:44:44</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[美语与英语在国际商务方面的差异㈠]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992815.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国，常用Business writing，它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 
 　　英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异，比如信头和称呼、书信...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zsS7rw==.html">
	                 <![CDATA[文化]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:42:55</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[内心表白③]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992806.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[●关心对方 
 我帮您收大衣吧。 
 Let me get your coat for you. *主人迎接穿大衣来访的客人时使用。 
 Let me get your coat for you. (我帮您收大衣吧。) 
 Thanks. (谢谢。) 
 别拘束，像在自己家一样吧。 
 Make yourself at home. 
 I like your apartment. (我很喜欢...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/x+m40A==.html">
	                 <![CDATA[情感]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:41:38</pubDate>
      </item>
	        <item>
         <title><![CDATA[内心表白②]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/article/b0-i4992796.html]]></link>
                          <description>
					<![CDATA[●还礼 
 不客气。 
 You&#39;re welcome. 
 Thank you for everything. (感谢您做的一切。) 
 You&#39;re welcome. (不客气。) 
 My pleasure. 
 Don&#39;t mention it. 
 No problem. 
 Not at all. 
 You&#39;re quite welcome. 
 That&#39;s quite al...]]>
               </description>
                    <author><![CDATA[]]></author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzLjQzvI=.html"><![CDATA[网商感悟]]></label>
         	         	             <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/x+m40A==.html">
	                 <![CDATA[情感]]>
	             </label>
	                  <pubDate>2008/09/10 15:39:59</pubDate>
      </item>
	  	  
                <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/x+m40A==.html"><![CDATA[情感]]></label>
                <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zsS7rw==.html"><![CDATA[文化]]></label>
                <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/yfq77g==.html"><![CDATA[生活]]></label>
                <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/19u6zw==.html"><![CDATA[综合]]></label>
                <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/0NDStQ==.html"><![CDATA[行业]]></label>
                <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/ssa+rQ==.html"><![CDATA[财经]]></label>
                <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/0+nA1g==.html"><![CDATA[娱乐]]></label>
                <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/alxytetgjyy/tag/zfjJzA==.html"><![CDATA[网商]]></label>
      	  
	  <!--此处添加作者朋友信息, 每个好友一项-->   
         </channel>
</rss>

