编者按:这是“现代戏剧之父”亨利克·易卜生的最后一部剧作。2008,让我们象易卜生笔下的人物一样,摘下面具,更加投入地做人......
阿诺尔德·鲁贝克是一位年迈而著名的雕塑家,以他的作品《复活之日》赢得了巨大的国际声誉。该作品的模特儿是伊蕾娜。她早先认为陪伴鲁贝克并协助他工作是自己终身的责任。当时,他们之间似乎有着深厚的感情。但除了把伊蕾娜当作模特儿外,鲁贝克拒绝再有其它的想法。伊蕾娜怀着失望和愤怒离开了他。他的创造力每况愈下。
现在,鲁贝克感到自己无法再创造出任何有意义的作品——伊蕾娜独自掌握着鲁贝克打开创造力的钥匙。
鲁贝克娶了比他年轻许多的玛雅为妻,两人一直在国外居住。他们在婚姻中已变得很有些麻木。
戏开场时,鲁贝克和玛雅住在挪威的一座海滨旅馆里。他们遇到了地主兼猎熊者乌尔费姆,后者邀请玛雅和他一起进山。
旅馆中的一位客人是个身穿白衣、由一位护士陪同的神秘女人,人们最终发现她就是伊蕾娜。她曾经结过两次婚并住过精神病院,看上去仿佛生活在“生不如死”的状态里。
在一次痛苦的对峙中,伊蕾娜指责鲁贝克毁掉了她的一生,偷走了她的灵魂。而鲁贝克则恳求她回到他的身边,以使他重新获得创造力。
两个人走进了山区,重新坠入爱河。在接近山顶时,他们遇到了玛雅和乌尔费姆。暴风雨来临了,玛雅和乌尔费姆下山躲避,而伊蕾娜和鲁贝克却继续走向山顶,双双死于雪崩。
伊蕾娜深深地爱着雕塑家鲁贝克。然而,一心追求事业成功的鲁贝克完全忽视了这位模特儿的感情。同时,他还有一种迷信:如果他触犯了伊蕾娜的身体,就会亵渎自己的灵魂。失望的伊蕾娜悄悄地走了,她把她圣洁的灵魂留给了自私的鲁贝克和他的雕塑作品“复活日”,自己只剩下一个空空的躯壳。为了生存,她在活动画片上当过裸体女郎,在杂耍的转台上表演过,还先后嫁过两个男人。生活把她折磨成了一个精神不健全的活死人,失落、孤寂和生存的恐惧,使这个当年神采焕发、纯洁飘逸的美少女异化成了一个疯女人、一个复仇女神。当伊蕾娜带着一把日夜不离身的小刀子终于找到鲁贝克、准备复仇的时候,她突然发现鲁贝克其实也已经死了,而且已经死了很久很久。他跟她一样,精神和生活都早已经装在了灵柩车上。
同样的精神困境也存在于鲁贝克的妻子梅遏身上。作为女人,她敏锐地感觉到丈夫的心不在自己身上。因此,当鲁贝克无情地宣布他决定舍弃她、要跟伊蕾娜共同生活时,她没有哭泣,没有哀求,只是毫不犹豫地走出笼子去探险,去尝试新的生活。她和刚认识不久的一个豪放不羁的猎手走了。但不久就感到新生活已经失去了诗意——猎手的粗野使她难以忍受。尽管如此,她还是决定面对现实,背负荒诞,跟猎手继续生活在一起,做起了修补裁缝。在梅遏身上,我们看到了和海上夫人爱丽达截然不同的状态,虽然陷入了生存困境,内心却迸发出了执着的生存勇气。
《当我们死人醒来的时候》是易卜生生前创作的最后一部剧作。他1899年在克里斯蒂安尼遏写作了这部戏,一般认为他的构思开始于1897年夏天。
在《当我们死人醒来的时候》的创作过程中,发生了许多令易卜生分心的事情。其中之一便是他不可避免地卷入到了他两部选集首次出版的策划工作当中。在1898年至1903年间,德国文学史家朱利厄斯·埃利亚斯和鲍尔·施伦特出版了德文版《易卜生作品选》(共九卷)。在1898年到1900年间,丹麦金色峡谷出版社出版了挪威文版《易卜生选集》九卷(1902年又出版了一个增补卷);另外,1898年春天,易卜生庆祝了自己的70岁诞辰。克里斯蒂安尼遏(奥斯陆)、哥本哈根和斯德哥尔摩都为此举行了大型的庆祝活动。易卜生在克里斯蒂安尼遏需要发表演说、接受采访并接待不断来访的客人,因此在1899年初之前,他无暇顾及《当我们死人醒来的时候》的创作。
该剧初稿的最早日期是1899年2月20日。写作在两天后开始,标题是《复活的日子》。工作的进展很缓慢,第一幕直到7月底才算完成。初稿和誊清稿注明的日期如下:
初稿
| 开始日期 | 截止日期 | |
| 第一幕 | 2月22日 | 7月31日 |
| 第二幕 | 9月2日* | 8月23日 |
| 第三幕 | 8月25日 | 9月21日 |
*正确日期:8月2日
誊清稿
| 开始日期 | 结束日期 | |
| 第一幕 | (未注明) | 10月19日 |
| 第二幕 | 10月20日 | 11月10日 |
| 第三幕 | 11月11日 | 11月21日 |
金色峡谷图书出版社于1899年12月22日在哥本哈根、克里斯蒂安尼遏、斯德哥尔摩和柏林同时出版了《当我们死人醒来的时候》。印数1万2千册。由于预订数量很大,该剧在面世之前就不得不再版2千册(三年前出版《约翰·盖勃吕尔·博克曼》时发生过同样的事情)。因此,该剧的首版和再版——共1万4千册——同时发行。
跟前四部剧作一样,威廉·海纳曼再次在伦敦出版了12册《当我们死人醒来的时候》的“微型版”,时间是1899年12月19日,比金色峡谷版提前三天。
由克里斯蒂安·摩根斯特恩翻译的德文版同月稍晚时在柏林出版。此后不久,英、法、意、俄和波兰文版也相继问世。
该剧出版后,读者的反应里充满了尊敬之情。
《当我们死人醒来的时候》的首次公开演出是1899年12月16日在伦敦“干草市场”皇家剧院举行的朗诵会。这是威廉·海纳曼为获得版权而采取的战略的一部分。
该剧首次完整的舞台演出于1900年1月26日在斯图加特霍夫特剧院上演,随后不久又分别在哥本哈根、赫尔辛基、克里斯蒂安尼遏、斯德哥尔摩和柏林上演。演出证明,使这出戏的舞台演出获得满意的效果十分困难。














订阅到
鲜果
抓虾
谷歌

