我的文章
翻译家--陈寿彭  (2006/08/16 16:00)
摘要: 陈寿彭(1855-?),字逸如,是近代史上著名外交家、翻译家陈季同之弟。福建侯官(现属福州市)人氏,马尾船政学堂毕业生。1885年4月作为第三届学生被派留英三年,到格林威治皇家海军学院学习两年并在英公司遇尼外耳及金士哥利书士院学习一年,专业水师海军公法、捕盗公法,英国法律、拉丁语、英国语言文学,专攻海军法和处理海上抢劫法。另外他还是船政毕业生中第一个留日的。这件事在其子陈铿所编《先妣薛恭人年...
王庆骥(1882-1941)  (2006/08/16 15:56)
摘要: 王庆骥是一个几乎不为人所知的林纾合作者,他的名字虽然总是出现在与林纾有关的书目等资料中,可是除此之外,几乎一无所有。其实王庆骥即为活跃在民国期间外交界的王景歧(1882-1941)。王景歧,字石荪,亦作石孙,号流星,别号椒园,福建闽侯人。早年入武昌方言学堂法文班,1900年赴法,研习政治,1903年回国,任京汉铁路秘书。1908年再度留法,入巴黎政治大学,并兼驻法公使馆翻译;1910年毕业,...
翻译家--薛绍徽  (2006/08/16 15:48)
摘要: 薛绍徽,字秀玉,号男姒,福建闽县(今福州)人。著名女诗人、女学者,著有《黛韵楼诗集、文集、词集》八卷,《外国烈女传》七卷,编有《国朝闺秀词踪》十卷等。1900年她在其夫旅法学人陈寿彭(1855-?)(一说1857)的帮助下,率先将《八十日环游记》译成中文,由经世文社出版,首版译者署名是薛绍徽。第二、三版署名逸如、秀玉。逸如是陈寿彭的字。倘参这二版的译者署名和译者自序,正确的说法当是陈寿彭口译...
翻译出版家--李景端  (2006/08/16 15:44)
摘要: 译海兴伟业 静室有书香 ——记翻译出版家 李景端   作为翻译出版界知名人物,《译林》杂志及译林出版的创建人,首任社长兼总编辑李景端,是集内仗义。激情...
郑振铎(1898-1958)  (2006/08/14 16:46)
摘要: 郑振铎(1898-1958),笔名西谛,是我国"五四"时期涌现的著名作家,文学家和翻译家。也是我国新文化和新文学运动的倡导者。他原籍福建长乐,1898年12月19日出生于浙江省永嘉县。1917年夏,他考进了北京铁路管理学院。1919年"五四"运动中,成为该校学生代表和福建学生联合会的代表,从此积极从事革命活动。毕业后任商务印书馆编辑。1921年与沈雁冰...
摘要: 余光中:三"者"合一的翻译家 金圣华   ...
心理学翻译家唐钺  (2006/08/14 16:35)
摘要: 心理大师 翻译名家 ——记心理学翻译家唐钺 ...
黄加略  (2006/08/14 16:32)
摘要: 黄加略 ——曾获法国皇家文库中文翻译家称号的近代中国译坛先驱 ...
翻译家--冰心  (2006/08/14 16:16)
摘要: 冰心,原名谢婉莹,笔名悲君、婉莹、男人、冰心等,1900年10月出生于福州隆普营一个具有爱国思想的海军军官家庭。当她还是个襁褓中的婴儿时,便跟随父母离开福州到山东烟台。是烟台芝罘的海抚育了她,为她的文学创作提供丰富的素材并赋予她海一般的性格。儿时的冰心没有上过学堂,只在私塾里当个附读生,但7岁的她已开始阅读《三国演义》《聊斋志异》《西游记》与《水浒传》。辛亥革命爆发前,冰心的父亲谢葆璋辞去海...
林语堂与翻译  (2006/08/10 09:28)
摘要: 一、生平简介   林语堂,1895年10月10日(光绪二十一年乙末)出生于福建省龙溪县坂仔村,原名和乐,后改玉堂,又改语堂。1901年六岁的林语堂入坂仔教会办的铭新小学,十岁到厦门鼓浪屿继续读小学,十三岁时入厦门寻源书院。1912年,十七岁的林语堂以第二名的优异成绩毕业,进入上海圣约翰大学就读,1916年以第二名毕业于圣约翰大学文科,之后在北京清华学校任中等科英文教员。1919年夏与厦门豫...
林则徐和他的翻译班子  (2006/08/10 09:24)
摘要: 对19世纪后期的中国社会产生了深远的影响,他组织的译书活动正是他积极探求西方知识的表现。   一、林则徐译书活动的历史背景 <img style="CURSOR: pointer" onclick="javascript:window.open(this.src);" height="480" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://www.fli.com.c...
作为翻译家的巴金  (2006/08/10 09:03)
摘要: 2005-10-31 13:37:55 来源: 新京报(北京)    在文学馆的大门口,有块花岗岩巨石,正反两面分别镌刻着巴老的两段话,其中有一句是:“我们的新文学是散播火种的文学,我从它得到...
翻译家--杨宪益   (2006/08/03 09:40)
摘要: 杨宪益 (1914─ )安徽泗县人。其自传体《漏船载酒忆当年》上说自己出生于1915年1月10日,阴历1914年11月27日。1934 年在天津英国教会学校新学书院毕业后到英国牛津大学莫顿学院研究古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。抗日战争时与吕叔湘、 向达等友人在伦敦华侨中作救亡工作, 出版中文报纸。1940年回国任重庆大学副教授。1941至1942年任贵州贵阳师范学院英语系主任,19...
翻译家--玄奘  (2006/08/03 09:37)
摘要:  玄奘(600-664年)是唐代著名高僧,法相宗创始人,佛经翻译家、旅行家。俗姓陈,名炜。洛州缑氏(今河南偃师)人。也是我国历史上伟大的思想家、哲学家、翻译家、旅行家、外交家、中外文化交流的使者。他西行5万里,历时17年,到印度取真经,并穷一生译经1335卷。他的足迹遍布印度,影响远至日本、韩国以至全世界。他的思想与精神如今已是中国、亚洲乃至世界人民的共同财富。   隋大业八年(612年)...
林纾(1852-1924年)  (2006/07/30 22:19)
摘要: 林纾,字琴南,号畏庐,别属冷红生,1852年出生于福建闽县(今福州)。林纾自幼嗜书如命,五岁时在私塾当一名旁听生,受孰师薛则柯的影响,深爱中国传统文学,从此与文学结下不解之缘。但由于家境贫寒、且遇乱世,他不得不为生计终日奔波。闲时他也不忘苦读诗书,13岁至20岁期间校阅残烂古籍不下两千余卷。1882年对于林纾来说是关键而又具转折性意义的一年-----从一个穷秀才一跃成为江南赫赫有名的举人。在...
摘要: 福建:近代中国翻译家的故乡 中国翻译的历史,最早可以追溯到唐朝玄奘取经,但较有规模地翻译西方文化,则始自清朝中叶。在这以后百年的历程中,涌现出一大批福建籍翻译家,他们为开拓中外文化交流,推动我国翻译事业的建设与发展,做出了重要的贡献。福建师范大学林本椿教授主编的《福建翻译家研究》,列举了50多位福建翻译家的译事成就,并称福建是近代中国翻译家的故乡。对此,我深有同感。   在翻译领域...
漳州翻译公司   (2006/07/11 18:14)
摘要: 漳州翻译公司 总部网址:http://www.fuzhoufanyi.com/ 客服QQ: 601100717 309024540 MSN: fuzhoufanyi@hotmail.com 联系电话:0591- 83231854  87789653(24小时服务电话)邮箱:fuzhoufanyi@126.com 漳州翻译公司是福州翻译网联合机构的主要部门,依托母公司的强大实...
三明翻译公司   (2006/07/11 18:13)
摘要: 三明翻译公司 总部网址:http://www.fuzhoufanyi.com/ 客服QQ: 601100717 309024540 MSN: fuzhoufanyi@hotmail.com 联系电话:0591- 83700688 83231584 87789653(24小时服务电话)邮箱:fuzhoufanyi@126.com
泉州翻译公司   (2006/07/11 18:12)
摘要: 泉州翻译公司 总部网址:http://www.fuzhoufanyi.com/ 客服QQ: 601100717 309024540 MSN: fuzhoufanyi@hotmail.com 联系电话:0591- 83700688 83231584 87789653(24小时服务电话)邮箱:fuzhoufanyi@126.com
南平翻译公司   (2006/07/11 18:09)
摘要: 南平翻译公司 总部网址:http://www.fuzhoufanyi.com/ 客服QQ: 601100717 309024540 MSN: fuzhoufanyi@hotmail.com 联系电话:0591- 83700688 83231584 87789653(24小时服务电话)邮箱:fuzhoufanyi@126.com
无显示 无显示
博主信息
福州翻译网-福州翻译公司-厦门翻译公司0591-83700788 0592-2516578
加为好友
打个招呼
定制此作者文章
我的商铺
  • 访问量:28908
  • 文章数:172
  • 评论数:33
  • 创建日期:2006-03-02 22:05:05
RSS订阅
个人资料
最新博文
最新评论
最近访客
我的文章分类
好友列表
最近更新博客
友情链接
编辑推荐