<?xml version="1.0" encoding="GB2312"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://img.china.alibaba.com/blog/html/css/rsstyle.css"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <!--博客名-->
      <title>天天天蓝</title>
      
      <!--作者头像信息-->
      <image>
          <title>janlee的会员档案</title>
          <link><![CDATA[http://profile.china.alibaba.com/user/janlee99.html]]></link>
          <url>http://img.china.alibaba.com/club/upload/pic/user/j/a/n/l/janlee99_s.jpeg</url>
      </image>
      
	      <!--博客描述-->
      <description>
                        山不在高，有仙则名。水不在深，有龙则灵。斯是陋室，唯吾德馨。
                </description>
      
      <!--文章/评论/访问数-->
      <articleCnt>20</articleCnt>
      <commentCnt>10</commentCnt>
      <visitCnt>1381</visitCnt>
      
      <!--作者分类信息-->
      <category>商人博客</category>
      <language>zh-cn</language>
      <pubDate>2008/10/12 04:28:31</pubDate>
      <lastBuildDate>Fri, 19 Sep 2008 16:35:35 CST</lastBuildDate>
      <generator>http://blog.china.alibaba.com</generator>      
      
      <!--此处添加了作者笔名-->
      <webMaster></webMaster>      
            
      <!--此处添加作者朋友信息, 每个好友一项-->   
            <!--个人博客首页-->
      <link><![CDATA[http://janlee99.blog.china.alibaba.com]]></link>
      <managingEditor>janlee</managingEditor>
      
      
      <!-- 此处提取blog文章信息, 每篇文章一项 -->
            <item>
         <title><![CDATA[ 8 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1632953.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[四十一、换位思考法。

买家买完东西，往往是要再次销售，你把自己想象成该国的下一层经销商，你怎么找到第一手卖家。这同时也是你需要的买家。
方法四十二，msn法(skype法）。

对于潜在用户及初步交易的用法，可以尽量让他们把你加成msn好友(skype等也可）。 这样，更容易发展一些私人的感情。而且更易成交。
方法四十三，相关产品法；

相关产品是类似及互补两种。可以和国内其他产品互补型的公司网页做链接。比如你是做鼠标的，你就可以和做键盘的公司的网站做链接。

另外在google搜索时，除了以自己的产品为关键字，也可以相关产品为关键字(虽然并非自己的产品），可能指向同一个买家。


四十四、Key word法；

在邮件subject前加上keyword，这样买家可以在三秒之类就大概知道你的邮件内容。这个方法仅供参考。 





To Purchase Manager 

From 

Date Wednesday,June 8,2005 

Time 10:30 GMT 

Subject 

Key word:wire fence、Chinese manufactures 、mainly to  USA and Asian markets、ABC Company.

Dear Sirs: 

I got your name and address from Internet and knew you are one of the largest importers in wire fence, which is within the scope of our business. 

Take this opportunity, we introduce my factory, as one of the biggest manufactures of wire fence in Hebei province, mainly fence products. We export large quantity to USA and Asian countries, deal to high quality and reasonable price. We are ready to refer you our favourable price and relative samples, for quality evaluation and marketing activities. 

Should you have interest of items mentioned above? Kindly let us know by return mail. For getting all the detailed information, you are invited to visit our web site: http: 

Looking forward to hearing from you soon. 

Best regards. 

Sincerely,Looking for your reply 

Manager of Sales Department 

Add: 

Tel:+86 

Fax:+86 

Email: 

Website 



四十五、撒网法，

到若干个国际B2B网站上去发布信息。不过这种效果有限。而且需要特别指出的是，每一个帖子都要做纪录，另外每隔三两天就要更新一次使得买家有机会可以看到你的信息。
四十六、特殊证书法。

如果进口某类产品需要特别的证书，比如美国进口烟火是不是需要什么许可吗?是哪个国家机关或者组织发布的，可以在上面找.
四十七、网页实时交流法。

如果外贸公司的主页设一个小窗口，浏览者可以和管理员在线上实时交流。这个技术上是可以实现的。
四十八、询价帖法，

把从A网站看到的询价帖（看不到买家，只能看到询价内容，或者只能看到买家的名字）中的一些关键字抓出来在搜索引擎上找，找到B或C或D网站上完整的内容。 这种成功率约50%.]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zfjJzLjQzvI=.html">网商感悟</label>
         	                  <pubDate>2007/01/31 14:55:39</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 5 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1632948.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[<div style="FONT-SIZE: 13px">方法十七 高级搜索的title方法 <br />
<br />
操作方法：使用google高级搜索功能的Allintitle功能，搜索上述各个项目的关键词 <br />
<br />
一般来说，前面介绍的12种方法使用title方法后，都能够加强结果的准确性和买家信息的相关性。 <br />
<br />
方法十八 寻找有连接到大客户网站的网页 <br />
<br />
操作方法：使用google查找大客户网站的连接 <br />
<br />
这种方法查找出来的连入网页主要有如下情况：该页面有该客户的广告、该页面推荐了该客户、该页面谈论到了该客户 <br />
欢迎访问&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.xmenglish.com/" target="_blank">http://www.xmenglish.com</a><br />
<br />
<br />
方法十九 寻找有引用大客户网址的网页 <br />
<br />
操作方法：同上述方法，只是查找的是引用客户网址的页面，而不是连入页面 <br />
<br />
方法二十 网址包括大客户公司名 <br />
<br />
操作方法：使用google高级搜索功能，输入大客户名称，在字体位置选择&ldquo;网页内的网址&rdquo;搜索 <br />
<br />
方法二十一 多种语言方法 <br />
<br />
操作方法：搜索关键词的其他语言书写 <br />
<br />
方法二十二 专业文档方法 <br />
<br />
搜索引擎还提供类似PPT、PDF、word、excel文档的高级搜索功能。 <br />
<br />
方法二十三 网址目录方法 <br />
<br />
注重在网络上宣传自己的公司往往会将自己登陆到YAHOO和DMOZ.org这两个世界最有名的网址目录中 <br />
<br />
方法二十四 企业名录网站方法 <br />
<br />
全球有一些专门提供买家名录的公司和网站。 <br />
<br />
方法二十五 进口商与分销商名录网站方法 <br />
<br />
一方面可以请同事、业内朋友推荐，另一方面也可以通过互联网查询。这里推荐的方法是：搜索 importers directory 和distributors directory <br />
<br />
方法二十六 行业网站方法 <br />
<br />
到YAHOO、GOOGLE和DMOZ对应的行业目录中查找 <br />
<br />
使用GOOGLE高级搜索中的标题搜索，搜索行业名称+industry（net、online，portal） <br />
<br />
使用GOOGLE搜索引擎查找某著名行业网站的反连接，一般来讲，会发现很多其他行业网站 <br />
<br />
方法二十七 综合商贸网站方法 <br />
<br />
方法二十八 黄页网站查找方法 <br />
<br />
<br />
方法二十九 商务部世界买家网 <br />
<br />
这里介绍中国中国商务部世界买家网 <br />
<br />
方法三十 商务部驻外机构 <br />
<br />
方法三十一 进出口协会会者商会 <br />
<br />
方法三十二 各国行业协会 <br />
方法三十三 行业巨头渠道 <br />
<br />
方法三十四:Alexa工具 <br />
方法三十五：<br />
<br />
国际招标投标信息 <br />
<br />
<br />
国内有国际招标信息的网站： <br />
中国政府采购： <a href="http://www.ccgp.gov.cn/" target="_blank">http://www.ccgp.gov.cn/</a> <br />
中国采购与招标网： <a href="http://www.chinabidding.com.cn/" target="_blank">http://www.chinabidding.com.cn/</a> <br />
中国国际招标网： <a href="http://www.chinabidding.com/" target="_blank">http://www.chinabidding.com/</a> <br />
国外机构：澳大利亚政府招标系统：<a href="https://www.tenders.gov.au/" target="_blank">https://www.tenders.gov.au/</a> <br />
澳大利亚电子招标采购系统： <a href="http://www.tender.net.au/" target="_blank">http://www.tender.net.au/</a> <br />
来自158个国家的发展机构和政府发布的42457项投标采购机会：<a href="http://www.dgmarket.com/" target="_blank">http://www.dgmarket.com/</a> <br />
Sell2arabia（<a href="http://www.sell2arabia.com/" target="_blank">http://www.sell2arabia.com/</a>）：提供给用户在阿拉伯地区做生意的有关商业信息。用户注册为会员后，就好比在中东有了自己的办公室，通过阿拉伯实时项目与招标数据库，能够获得最新的招标、求购、工程项目和贸易信息。 <br />
香港电子招标系统： <a href="http://www.ets.com.hk/" target="_blank">http://www.ets.com.hk/</a> <br />
Tenders：[网址见材料]站点每日有超过5000项采购消息更新，丰富及时的信息资源蕴涵着巨大商机，由于是买方市场站点，因此少了很多无效信息和广告 <br />
联合国中国最新采购和招标信息： <a href="http://www.un-china.com/" target="_blank">http://www.un-china.com/</a> <br />
2005年的采购和招标信息量到目前已有28109条。 <br />
阿拉伯市场招标数据库：<a href="http://www.sell2arabia.com/" target="_blank">http://www.sell2arabia.com</a> <br />
<br />
这些招标信息网站信息内容基本上是免费享用的。 <br />
其它好站等着各位自己去发现。网络上有着很多很多的商机，虽然可直接利用的有价值的信息大部分是需付费的，但可免费使用的也有不少的，就看各位找的本领了。 <br />
<br />
<br />
方法三十六：<br />
<br />
第三方机构提供的数据、名录 <br />
专业的信息公司、经贸咨讯机构、国际性的行业信息情报机构、市场研究机构等提供的行业公司目录、区域公司目录、进口商数据库等以光盘、书籍、在线购买使用等形式出售。这样的机构很多的。 <br />
<br />
比如，国贸资讯网<a href="http://www.intertrade.com.cn/" target="_blank">www.intertrade.com.cn</a>）上提供驻华采购商数据库、外商驻华代表机构数据库，打开这个网址，点击&ldquo;数据库服务&rdquo;就看到了。注册一个免费会员就可以搜索一下有无某种产品的外商驻华采购机构，有的话，查一条信息只要几元钱。不过在搜索时要注意灵活使用关键词，一方面注意尝试使用产品的其它名字来组合查询，另一方面买也有几种说法：采购，求购，购买，进口等。再试试英文，用buy, purchase, import, need等词组合产品的不同名称来充分查找。 <br />
<br />
这个网上还提供进口商、批发商数据等服务。打开这个网址： <a href="http://www.intertrade.com.cn/cn/book/book.asp" target="_blank">http://www.intertrade.com.cn/cn/book/book.asp</a> 里面介绍了一些重要的服务：《日本市场通览》《通向丹麦经贸之桥》这两本书是欲开发这两个国家市场的极具价值的用书；还有美国进口商名录光盘，可分类购买，每一类是RMB290元，等等。 <br />
这个网站还提供其它不少服务，申请一个免费会员可利用的服务也不少。</div>]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zfjJzLjQzvI=.html">网商感悟</label>
         	                  <pubDate>2007/01/31 14:54:27</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 4 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1632947.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[<div style="FONT-SIZE: 13px">五至三十五种方法为google搜索法：<br />
<br />
五、Importers方法 <br />
<br />
操作方法：在网络上搜索产品名称+importers。 <br />
<br />
这样搜索出来的结果往往是很多的B2B，行业网站，然后我们再到这些网站中查找其他的求购商机，这就是主要步骤。<br />
注意把这些商贸网站整理下来，并记下它们在结果中的排名。<br />
我们试着站在买家找供应商的角度用产品名称+exporters/manufacturers搜索，这样我们就可以得到一批排名靠前的和我们产品相关性很大的商贸网站，这些网站在一段时间内曝光率是很高的，容易得到买家注意的，所以我们也把这些网站整理下来，并标上在某个关键词下的搜索结果中出现的排次，一方面我们可以在这些网站中搜索求购商机，另一方面我们可以考虑在这些网站上精心发布公司和产品信息，增加我们被买家看到的机会、次数，注意如果是注册免费会员发布信息，一定要精心组织公司和产品的介绍用语和格式，总体上要达到看上去不比那些付费会员发布的信息差，否则买家在比较时，他们更信任付费会员，何况付费会员能展示的内容比免费会员的多。<br />
<br />
其次，我们可以考虑选择当中的一些访问量大在搜索结果中排名靠前的行业网站，结合Google搜索引擎右侧广告等项目，做一个推广小组合，投入2&mdash;3万人民币。相信只要你网站选得有水平，你每天要收到2&mdash;3个高质量询盘的，这种效果不比投入6万多元做ali的中国供应商会员差，何况有一些产品比不适合做ali，因为即使投入了6万多或是做ali最好的会员，你的产品被问津的仍很少。这样的公司我周围有过，不知道你们碰到过没？关于ali下文有一些专述。<br />
<br />
技巧提示：我们在搜索时使用单数代替importers/exporters/manufacturers，再试，单复数不同搜索出来的结果不完全一样的，另外首先用产品最常用的英文名称，其次再用其它名称来组合。<br />
推荐度：★★★★<br />
<br />
<br />
小技巧：可以用importer替代importers <br />
<br />
方法六、 关键词上加引号 <br />
<br />
操作方法：搜索&ldquo;产品名称 importer&rdquo;或者&ldquo;产品名称 importers&rdquo;，在键入时将引号一起输入。<br />
<br />
即上文的关键词加上引号，这样保证了搜索出来的结果中关键词是连在一起的，准确性大大提高，搜索的结果是方法十的子集。<br />
<br />
我们用方法五是为了得出一批曝光率高的商贸网站，并首先比较全面的查找求购商机。我们用方法十一是为了提高搜索效率。这里要提醒外贸同行们注意的是由于各网站的搜索引擎优化处理和其它原因，同一关键词在不同时间搜索时结果是不一样的，各结果出现的次序也会变动的。所以建议大家一个季度或再长一点的时间使用方法十重新整理一下曝光率高的商贸网站，然后在以后的3个月（一个季度时间）内使用方法十一。<br />
推荐度：★★★★<br />
<br />
<br />
方法七 Distributor方法 <br />
<br />
操作方法：搜索产品名称+ Distributor <br />
<br />
方法八 其他类型目标客户搜索 <br />
<br />
操作方法：产品名称+其他客户类型（相关目标客户的词语除了importer，distributor，还包括buyer，company，wholesaler，retailer，supplier，vendor及其复数形式。 <br />
<br />
方法九 Price 方法 <br />
<br />
操作方法：搜索Price+产品名称 <br />
<br />
方法十 buy方法 <br />
<br />
操作方法：搜索buy+产品名称 <br />
<br />
方法十一 国家名称限制方法 <br />
<br />
操作方法：在前面6种方法的基础上加入国家名称限制 <br />
<br />
方法十二 关联产品法 <br />
<br />
操作方法：产品名称+关联产品名称 <br />
<br />
方法十三 market research方法 <br />
<br />
其实可以先查一下有关那个国家，或者目标市场的中文报告。这对把握市场是很有好处的。<br />
<br />
操作方法：产品名称+market research <br />
<br />
方法十四 著名买家法 <br />
<br />
操作方法：产品名称+你的行业里面著名买家的公司简称或者全称<br />
<br />
方法十五 观察搜索引擎右侧广告 <br />
<br />
操作方法：搜索产品名称后，查看搜索结果右侧广告 <br />
<br />
欢迎访问&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.xmenglish.com/" target="_blank">http://www.xmenglish.com</a><br />
<br />
方法十六 寻找行业展览网站 <br />
<br />
某些方法是要部分财力投入的，对我们这些中小企业来说，可以从免费入手，一步步来发展。 <br />
<br />
附： <br />
<br />
To Purchase Manager <br />
<br />
From <br />
<br />
Date Wednesday,June 8,2005 <br />
<br />
Time 10:30 GMT <br />
<br />
Subject <br />
<br />
Dear Sirs: <br />
<br />
I got your name and address from Internet and knew you are one of the largest importers in wire fence, which is within the scope of our business. <br />
<br />
Take this opportunity, we introduce my factory, as one of the biggest manufactures of wire fence in Hebei province, mainly fence products. We export large quantity to USA and Asian countries, deal to high quality and reasonable price. We are ready to refer you our favourable price and relative samples, for quality evaluation and marketing activities. <br />
<br />
Should you have interest of items mentioned above? Kindly let us know by return mail. For getting all the detailed information, you are invited to visit our web site: http: <br />
<br />
Looking forward to hearing from you soon. <br />
<br />
Best regards. <br />
<br />
Sincerely,Looking for your reply <br />
<br />
Manager of Sales Department <br />
<br />
Add: <br />
<br />
Tel:+86 <br />
<br />
Fax:+86 <br />
<br />
Email: <br />
<br />
Website</div>]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zfjJzLjQzvI=.html">网商感悟</label>
         	                  <pubDate>2007/01/31 14:54:09</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 3 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1632944.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[<div style="FONT-SIZE: 13px">四、外汇、交单的银行记录、报关公司的记录、货代的单据、海关数据及提单等中存在的大量进口商信息。 <br />
<br />
&nbsp; &nbsp; 就看您能否收集到这些数据了。从走国际快递的公司他们那里也可以收集到很多进口商联系信息。 <br />
<br />
&nbsp; &nbsp; 如果有熟人朋友的话，采集这些数据就要容易点。或者花少量的钱去购买，如果广布采购网从事这件事，会收集到很多很多的数据。请银行介绍客户是很不错的法子。在欧盟，已有银行已代替海关提供进口商数据的现象。<br />
事实上，大家可以从下面渠道找到资料：<br />
<br />
1.国际性的物流公司<br />
<br />
2.船公司;<br />
<br />
3.快递公司（UPS，TNT等）。<br />
<br />
如果有熟人在上述公司，有可能拿到客户资料。</div>]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zfjJzLjQzvI=.html">网商感悟</label>
         	                  <pubDate>2007/01/31 14:53:35</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 2 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1632933.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[二、海关数据 比较昂贵，是出口营销各种数据名录的首先资料。目前能够市场上主要提供中国、美国、英国、印度、韩国、阿根廷、智利、秘鲁、乌拉圭等国家海关数据库。 笔者收集的可免费使用的相关网站有： 由加拿大海关和财政总署提供的进口商免费查询数据库： http://strategis.ic.gc.ca/sc_mrkti/cid/engdoc/ 免费的新西兰进出口商名录。有35606个出口商40147 进口商可供查询： www.nzimporters.co.nz 波兰最大的免费在线进出口名录： www.bmb.pl 收费的有： 我国海关进出口详细数据：http://www.b2bchina.com.hk中国的海关出口数据中只能提供出口商及进口国信息，要得到进口商信息只有利用国外的海关数据库。 提供国外海关数据或提单的国内机构在一些发达城市也有。无锡这边就有一家上海的分公司专业提供北美为核心的提单形式的进口商资料。 海关数据的作用分析： 比较全面地掌握某地区的买家资源，监测老客户，开发新客户；掌握竞争对手分布，监控其经营状况，帮助企业对相应产品有一个直观的价格判断；分析买家采购行为，针对性地开发潜在客户。了解市场需求量，同行销售情形，货品淡旺季以及买家采购周期分析。 三、包括&ldquo;世界进口商信息查询卡&rdquo;在内的商务部全部服务项目 其一、这里尤其值得介绍的是这张免费的查询卡，基本上每种产品都可在这里面查到或多或少的进口商，少则几个多则几千。比如以&ldquo;摩托车&rdquo;作为关键词，有2000多家的进口商，一张卡只能查150家，这种情况下，一张卡都不够用，那就只好再向商务部写信再要了，但一个月只可以要一张。 关于卡的介绍和申领如下： 介绍：世界进口商名录数据库（http://ccn.mofcom.gov.cn/）是中国贸易指南的基础数据库之一，内容包括150个国家及地区的46万家进口商的基本数据（公司名称、地址、电话、进口商品）和辅助数据（负责人及职务、联系人及职务、成立时间、职员人数、进口额、传真、进口国家或地区、公司类型、资本额、对华贸易、驻华机构、更新时间等），鉴于名录类数据的动态特点，为反映进口商的最新信息，进口商数据每12个月更新一次。 现公共商务信息服务协调服务中心完善了世界进口商信息网上查询系统，并制作了世界进口商信息查询卡，使国内企业通过网上查询后，可直接得到需要的进口商信息。 申领方式：可通过如下三种方式获取该查询卡，一、邮寄&mdash;&mdash;将信件寄到北京市东城区大华路甲2号海诚商务会馆812室（邮编：100005），公共商务信息服务中心收，同时在信封内附上已填写好您自己详细地址、公司名称、邮政编码和收信人的回邮信封，并粘贴好足额挂号邮票（3.80元） 二、到北京市东城区大华路甲2号海诚商务会馆812室索取。 三、前往公共商务信息服务参加的国内交易会获取。 广东企业还可到以下地点免费领取世界进口商信息查询卡： 地点：广州市天河路351号广东外经贸大厦4楼办事大厅内 联系人：杨小姐 联系电话：020-38823423 林小姐 联系电话：020-87337264 （欢迎省内企业免费领取！广东省外经贸信息中心二○○五年五月十一日http://www.scepark.com.cn/xinwen/1055.html） 直接从网上索取&quot;信息查询卡&quot;的方法：可以通过申请临时会员的方式获得查询卡账号和密码。 另外在卡的使用方面提醒大家要充分利用，尤其是自己这种产品进口商少的，分别按关键字、HS code、商品名称、企业名称，灵活更换产品的其它名字以及英文名字。可以先做个简单的关键词组合方案，然后按方案搜索。 其二、商务部的其它服务：《国际经贸消息&mdash;&mdash;公共商务信息导报》详情见： http://www.daobao.org/ad/ad.htm 也可以网上看报，尤其是海外市场部分：http://daobao.mofcom.gov.cn/ 其三、加入中国商品数据库。入库方法详情见： http://data1.cbg.org.cn/pls/wdat . mm_outline?p_page=1 注：如何网上查编码 www.customs-china.com 相当于一本编码书的电子版 也可以到天津海关、南京海关等网站上查。也可以用百度和Google查。关键词可为：产品名称+海关变码/HS code，或者用其英文在Google中查找。]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zfjJzLjQzvI=.html">网商感悟</label>
         	                  <pubDate>2007/01/31 14:52:28</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 网上寻找客户的四十八种方法(转) ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1632924.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[<div style="FONT-SIZE: 13px">转自<a href="http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=14&amp;ID=554&amp;page=1" target="_blank">国际贸易网上开发功略</a><br />
<a href="http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=14&amp;ID=554&amp;page=1" target="_blank">http://www.xmenglish.com/dispbbs ... p;ID=554&amp;page=1</a><br />
一、参加展览会<br />
<br />
这是迄今为止最有效的出口营销方法，效果因参展人员的策划能力和经验的不同而异。<br />
参加展览会的作用有：<br />
帮助企业迅速打开市场；<br />
帮助企业迅速了解行业市场的动态；<br />
帮助企业在较短时间内树立在行业内的影响力。如果你在某次展览中办的很有特色，会给买家、同行、媒体、科研机构留下一定程度的印象。<br />
<br />
<br />
1.怎样选择展览会<br />
优先选择参加国内的国际性著名行业展览和综合展览，其次选择参加国外的行业展览。对于国外的行业展览首先要考虑是否与我们的目标市场相一致，要么举办国是我们的目标市场，同时该展是该国行业内最专业的展览；要么展览的行业影响力、国际性很强。<br />
<br />
这里介绍一些评估某展会的专业性、国际性、影响力的小技巧。<br />
<br />
&bull;通过查看其网站、去信询问知道他们的举办次数（次数多，知道的人多，影响越大），有无本行业著名厂家（国际巨头）参加过或会去参加，另外再从其网站上看看展馆照片等介绍。<br />
&bull;询问自己的客户是否知道该展，参加过没，会不会去参加，借鉴他们的认识。<br />
&bull;与本公司产品的紧密结合程度，结合性高，行业买家越多。<br />
&bull;是否有UFI标志。国际展览联盟－UFI（<a href="http://www.ufinet.org/" target="_blank">http://www.ufinet.org/</a>）是一个评估展览会主办者所提供设施的质量的组织。<br />
<br />
2.怎么查找展览资讯<br />
笔者给出四个使用起来比较方便的网址，供选择：<br />
<a href="http://fair.mofcom.gov.cn/" target="_blank">http://fair.mofcom.gov.cn/</a> China fair guide 中国会展服务，搜索的方式获得信息；<br />
<a href="http://ccn.mofcom.gov.cn/cbg/szxx/szxx.html" target="_blank">http://ccn.mofcom.gov.cn/cbg/szxx/szxx.html</a> 中国商品网，直接查看展会信息；<br />
<a href="http://www.intertrade.com.cn/cn/zhsearch/fair.asp" target="_blank">www.intertrade.com.cn/cn/zhsearch/fair.asp</a>&nbsp;&nbsp;国贸资讯网提供<br />
<a href="http://tradeshow.alibaba.com/" target="_blank">http://tradeshow.alibaba.com/</a>&nbsp;&nbsp;阿里的展览资讯库。<br />
<br />
2、成功展览的标准<br />
&bull;收集了大量的潜在客户名片并和客户做了有效交流；<br />
&bull;展览中工作做得很好，对客户询问做了简要记录，做了很重要、重要、待定、一般的标记，或其它标记方法。<br />
&bull;与其他同行比，在展览设计、产品陈列和演示、人员表现等企业形象方面，比较突出。<br />
这三个标准可以说是整个参展前中后的核心和灵魂。<br />
<br />
3、展前准备<br />
（1）、邀请新老客户、潜在客户来展位。如何做邀请工作？ <br />
&bull;写一封正式的邀请信，信函中注明展览的时间地点名称和我方的展位号。另外如果我们将在展览上推出新的产品和服务，应在函中预先告知。 在展出前一个半月左右，发函给潜在客户，邀请他们参加，当然也可以请展览举办方发函邀请。老客户可以打个电话或者写e-mail邀请一下。寄一封国际信件大概在50元左右。<br />
&bull;在展出2&mdash;3个星期致点给客户确认一下是否参加。然后在展前一个星期发一封e-mail提醒客户参加。<br />
&bull;整理出将要来展位访问的客户名单，做适当准备并可考虑为他们准备一样礼品。<br />
<br />
（2）、展位挑选<br />
&bull;大小根据公司预算；<br />
&bull;选择人流必经之地；<br />
&bull;参展经验丰富的，可选择空地特装。<br />
注意：好的展览位往往比较紧俏，需提前一年左右的时间预定。有的展会甚至这次展览开始时，下次的展位已被预订了一半了。所以我们不要等展会举办方电话或信函上门再去考虑参加展会的事，要主动选展览，主动去联系。<br />
<br />
（3）、展位设计<br />
这方面笔者就不多说了，总之展铺在设计上要注意色彩搭配、墙壁地板、灯具等方面，有好的创意更好，这样能增加客户的印象。假如这方面缺经验可到有关专卖店、商场专柜去看看他们是怎么摆和您一样的商品的。<br />
<br />
（4）、考虑利用展览充分宣传自己<br />
展览会刊、横幅拱门等和咖啡室、旅馆等处选择做广告，赞助展览等。<br />
<br />
（5）、参展人员的必要培训<br />
参展人员尤其是新手的适当培训，包括礼貌用语、仪态举止、职业道德、现场注意点等。<br />
<br />
（6）、精心准备各种材料<br />
包括产品目录（产品宣传手册）、产品资料、样品、宣传广告、宣传光盘、纪念品等，而且对这些材料要精益求精。<br />
<br />
（7）、展后跟进：<br />
&bull;建议每个展日结束，晚上开当日展览总结会议，标记当日的重点客户。<br />
&bull;根据现场收集的客户名片和与客户沟通的记录，将客户分类归档。可按公司以往的习惯分类方法，或按重要性程度或按买家类型&mdash;&mdash;终端用户、进口贸易商、分销商、批发商、零售商。<br />
&bull;给每位到展位前访问的客户发感谢函。沟通比较多的特重要的客户就不需发了。<br />
&bull;争取客户工作：回答客户的问题，明确客户的需求等等。<br />
<br />
（8）、展前建议您认真考虑一下以下看似简单的问题<br />
展出什么产品？<br />
参展计划做好没？<br />
参展预算已确定了吗？<br />
订金或必要的保证金已支付了吗？<br />
怎样的展位设计能符合我们的要求？<br />
我们需要新的展示品吗？<br />
我们需要新的宣传画吗？<br />
展位付款的最后期限是什么时候？<br />
我们需要预定什么物品为展览服务？<br />
&nbsp; &nbsp; 楣板<br />
&nbsp; &nbsp; 电气（电源、转换插座）<br />
&nbsp; &nbsp; 给排水<br />
&nbsp; &nbsp; 展位清洁服务<br />
&nbsp; &nbsp; 植物摆设<br />
&nbsp; &nbsp; 电话<br />
&nbsp; &nbsp; 电脑<br />
&nbsp; &nbsp; 电脑及网络连接<br />
&nbsp; &nbsp; 打印机<br />
&nbsp; &nbsp; 垃圾篓<br />
&nbsp; &nbsp; 家具<br />
全外包服务是否必要？<br />
是否安排好展位的安装与拆卸？<br />
怎样安排货运？<br />
保险安排好了吗？<br />
是否准备好了工具箱？<br />
酒店服务预订好了吗？<br />
<br />
展前6 ~8个月制定推广计划：<br />
前推广如何进行<br />
&nbsp; &nbsp; 个人邀请函（包括介绍和回复函）<br />
&nbsp; &nbsp; 直邮广告<br />
&nbsp; &nbsp; 其它公关 <br />
我们的展位号有否包含在展前的推广材料中<br />
需要印制额外的传单、目录和价目表吗?<br />
印刷品准备好了吗?<br />
对其他的公关活动做好了计划吗?<br />
我们的参展手册已经填写完成并寄出了吗?<br />
怎样的赠品能取得更好的效果?<br />
我们要组织什么样的现场推广活动?<br />
&nbsp; &nbsp;机场广告/户外广告<br />
&nbsp; &nbsp;酒店电视广告<br />
&nbsp; &nbsp;酒店房间推广<br />
&nbsp; &nbsp;展会目录广告<br />
我们的赠品符合当地的法规吗?<br />
要预订多少门票?<br />
展览4~6个月计划好参展人员：<br />
展位上需要多少工作人员?<br />
谁是代表公司的最佳人选?<br />
展位经理指定了吗?<br />
参加人员的培训准备好了吗?<br />
定好展前会议的时间了吗?<br />
参加人员熟悉展出的商品和服务吗?<br />
是否组织好一个演示会?<br />
是否有一个准备回答技术问题的代表?<br />
是否确定了统一服装?<br />
是否为参展人员预订了足够的参展商身份证件?<br />
参展人员是否有足够的名片?<br />
谁负责监督展位的安装和拆卸?<br />
该负责人是否清楚会的出入程序?<br />
在展会开始前为展会结束后的事情做好准备:<br />
是否制定了展出期间每天的总结会时间表?<br />
是否会向登记的参观者寄出感谢信?<br />
怎样监管理会上的销售?<br />
参展工作人员会得到怎样的奖励?<br />
怎样评估该次展览?<br />
展览费用是否在预算之内?</div>]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zfjJzLjQzvI=.html">网商感悟</label>
         	                  <pubDate>2007/01/31 14:51:29</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 常用美语口语 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1501031.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[<font size="2">Any day will do? 哪一天都可以？ <br />
<br />
Any messages for me? 有我的留言吗？ <br />
<br />
Are you by yourself? 你一个人来吗？ <br />
<br />
All right with you? 你没有问题吧？ <br />
<br />
Are you free tomorrow? 明天有空吗？ <br />
<br />
Are you kidding me? 你在跟我开玩笑吧？ <br />
<br />
As soon as possible! 尽可能快！ <br />
<br />
Back in a moment! 马上回来！ <br />
<br />
Believe it or not! 信不信由你！ <br />
<br />
Better luck next time! 下次会更好！ <br />
<br />
Boy will be boys 本性难移！ <br />
<br />
Come to the point! 有话直说！ <br />
<br />
Do you accept plastic? 收不收行用卡？ <br />
<br />
Does it keep long? 可以保存吗？ <br />
<br />
Dont be so fussy! 别挑剔了！ <br />
<br />
Dont count to me! 别指望我！ <br />
<br />
Dont fall for it! 不要上当！ <br />
<br />
Dont get me wrong! 你搞错了！ <br />
<br />
Dont give me that! 少来这套！ <br />
<br />
Dont let me down! 别让我失望！ <br />
<br />
Dont lose your head! 别乐昏了头！ <br />
<br />
Dont over do it! 别做过头了！ <br />
<br />
Dont sit there daydreaming! 别闲着做白日梦！ <br />
<br />
Dont stand on ceremony! 别太拘束！ <br />
<br />
Drop me a line! 要写信给我！ <br />
<br />
Easy come easy go! 来得容易去得也快！ <br />
<br />
First come first served! 先到先得！ <br />
<br />
Get a move on! 快点吧！ <br />
<br />
Get off my back! 不要嘲笑我！ <br />
<br />
Give him the works! 给他点教训！ <br />
<br />
Give me a break! 饶了我吧！ <br />
<br />
Give me a hand! 帮我一个忙！ <br />
<br />
Great minds think alike! 英雄所见略同！ <br />
<br />
Ill treat you to lunch. 午餐我请你！ <br />
<br />
In one ear, out the other ear. 一耳进，一耳出！ <br />
<br />
Im spaced-out! 我开小差了！ <br />
<br />
I beg your pardon! 请你再说一遍！ <br />
<br />
I cant afford that! 我付不起！ <br />
<br />
I cant follow you! 我不懂你说的！ <br />
<br />
I cant help it! 我情不自禁！ <br />
<br />
I couldnt reach him! 我联络不上他！ <br />
<br />
I cross my heart! 我发誓是真的！ <br />
<br />
I dont mean it! 我不是故意的！ <br />
<br />
I feel very miserable! 我好沮丧！ <br />
<br />
I have no choice! 我别无选择了！ <br />
<br />
I watch my money! 视财如命！ <br />
<br />
Ill be in touch! 保持联络！ <br />
<br />
Ill check it out! 我去看看！ <br />
<br />
Ill show you around! 我带你四处逛逛！ <br />
<br />
Ill see to it! 我会留意的！ <br />
<br />
Im crazy for you! 我为你疯狂！ <br />
<br />
You make me jump! 你吓了我一跳！ <br />
<br />
Make up your mind. 作个决定吧！ <br />
<br />
Make yourself at home! 就当在家一样！ <br />
<br />
My mouth is watering! 我要流口水了！ <br />
<br />
Never heard of it! 没听说过！ <br />
<br />
Nice talking to you! 很高兴和你聊天！ <br />
<br />
No doubt about it! 勿庸置疑！ <br />
<br />
No pain no gain! 不经一事，不长一智！ <br />
<br />
None of your business! 要你管？ <br />
<br />
There is nothing on your business! 这没你的事！ <br />
<br />
Now you are really talking! 说得对！ <br />
<br />
Please dont rush me! 请不要吹促我！ <br />
<br />
Please keep me informed! 请一定要通知我 <br />
<br />
She looks blue today. 她今天很忧郁！ <br />
<br />
She is under the weather. 她心情不好！ <br />
<br />
So far, so good. 过得去。 <br />
<br />
Speaking of the devil! 一说曹操，曹操就到！ <br />
<br />
Stay away from me! 离我远一点！ <br />
<br />
Stay on the ball! 集中注意力！ <br />
<br />
That makes no difference. 不都一样吗？ <br />
<br />
Thats a touchy issue! 这是个辣手得问题！ <br />
<br />
Thats always the case! 习以为常！ <br />
<br />
Thats going too far! 这太离谱了！ <br />
<br />
Thats more like that! 这才象话嘛！ <br />
<br />
The answer is zero! 白忙了！ <br />
<br />
The dice is cast! 已成定局了！ <br />
<br />
The same as usual! 一如既往！ <br />
<br />
The walls have ears! 隔墙有耳！ <br />
<br />
There you go again! 你又来了！ <br />
<br />
Time is running out! 没有时间了！ <br />
<br />
We better get going! 最好马上就走！ <br />
<br />
Well discuss it later! 回头再说吧！ <br />
<br />
Well find out shortly! 我们很快就知道了！ <br />
<br />
We are all for it! 我们全都赞成！ <br />
<br />
Weve been expecting you! 我们正等着你呢！ <br />
<br />
What a good deal! 真便宜！ <br />
<br />
What a let down! 真令人失望！ <br />
<br />
What do you figure? 你有什么想法？ <br />
<br />
What happened to you? 你怎么了？ <br />
<br />
What should I do? 我应该怎样做？ <br />
<br />
Whats would you recommend? 你有何意见？</font><br />
<!-- content --><br />]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/yNWzo9Oi0+8=.html">日常英语</label>
         	                  <pubDate>2006/12/30 13:35:57</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 外贸英语缩写 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1491329.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[<font color="#0000ff">(A)<br />
A.A.R = against all risks 担保全险,一切险<br />
A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号<br />
A/C = Account 账号<br />
AC. = Acceptance 承兑<br />
acc = acceptance,accepted 承兑,承诺<br />
a/c.A/C = account 帐,帐户<br />
ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]<br />
a/d = after date 出票后限期付款(票据)<br />
ad.advt. = advertisement 广告<br />
adv. = advice 通知(书)<br />
ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税<br />
A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单<br />
Agt. = Agent 代理商<br />
AI = first class 一级<br />
AM = Amendment 修改书<br />
A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇<br />
Amt. = Amount 额,金额<br />
A.N. = arrival notice 到货通知<br />
A.P. = account payable 应付账款<br />
A/P = Authority to Purchase 委托购买<br />
a.p. = additional premiun 附加保险费<br />
A.R. = Account Receivable 应收款<br />
Art. = Article 条款,项<br />
A/S = account sales 销货清单<br />
a/s = after sight 见票后限期付款<br />
asstd. = Assorted 各色俱备的<br />
att,.attn. = attention 注意<br />
av.,a/v = average 平均,海损<br />
a/v = a vista (at sight) 见票即付<br />
经贸常用词缩写(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单<br />
= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据<br />
= deposit account 存款账号<br />
d/a = days after acceptance 承兑后&hellip;&hellip;日付款<br />
D.A. = Debit advice 付款报单<br />
D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票<br />
d/d = day&rsquo;s date (days after date) 出票后&hellip;&hellip;日付款<br />
d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)<br />
Disc. = Discount 贴现;折扣<br />
DLT = Day Letter Telegram 书信电<br />
D/N = debit note 借方通知<br />
D/O = delivery order 卸货通知书<br />
D/P = documents against payment 付款后交付单据<br />
Dr. = debit debter 借方,债务人<br />
d/s. = days&rsquo; sight 见票后&hellip;&hellip;日付款<br />
DV = Dividends 股利<br />
Eea. = each 每,各<br />
e.e.E.E. = error excepted 错误除外<br />
E/B = Export-Import Bank 进出口银行(美国)<br />
enc.,encl.= enclosure 附件<br />
E.&amp; O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限<br />
ETA = estimated time of arrival 预定到达日期<br />
ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要<br />
Exp. = Export 出口<br />
常用词缩写(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质<br />
f.a.s.=free alongside ship 船边交货价<br />
F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票<br />
f.c.l.=full container load 整个集装箱装满<br />
f.d.free discharge 卸货船方不负责<br />
F.&amp; D.=Freight and Demurrage 运费及延装费<br />
f.i.=free in 装货船方步负责<br />
f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责<br />
f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责<br />
f.o.=free out 卸货船方不负责<br />
f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价<br />
f.o.b.=free on board 船上交货价<br />
f.o.c.=free of charge免费<br />
F.O.I.=free of Interest 免息<br />
f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价<br />
f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价<br />
f.o.t.=free on truck 卡车上交货价<br />
f.p.a.=free of particular average 单独海损不保<br />
fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由<br />
FX=Foreign Exchange 外汇<br />
________________________________________<br />
经贸常用词缩写(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克<br />
G/A=general average 共同海损<br />
GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定<br />
gm.=gramme 一克<br />
g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品<br />
g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质<br />
G/N=Guarantee of Notes 承诺保证<br />
g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量<br />
gr.wt.=gross weight 毛重<br />
经贸常用词缩写<br />
IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会<br />
IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行<br />
I/C=Inward Collection 进口托收<br />
ICC=International Chamber of Commerce 国际商会<br />
IMO=International Money Orders 国际汇票<br />
Imp=Import 进口<br />
IN=Interest 利息<br />
IMF=International Monetary Fund 国际货币基金<br />
inst.=instant(this month) 本月<br />
int.=interest 利息<br />
Inv.=Invoice 发票<br />
IOU=I owe you 借据<br />
I/P=Insurance Policy 保险单<br />
I/R=Inward Remittance 汇入汇款<br />
ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类<br />
it.=item 项目<br />
经贸常用词缩写(K)、(L)Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)<br />
kg.=keg,kilogramme笑,公斤<br />
K.W.=Kilo Watt 千瓦<br />
LL/A=Letter of Authorization 授权书<br />
lbs.=pounds 磅<br />
L/C=Letter of Credit 信用证<br />
L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书<br />
L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书<br />
L/G=Letter of Guarantee 保证函<br />
l.t.=long ton 长吨(2,240磅)<br />
L/T=Letter Telegram 书信电报<br />
Ltd.=Limited 有限责任<br />
L/U=Letter of Undertaking 承诺书<br />
Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午<br />
m/d=month after date 出票后&hellip;&hellip;月付款<br />
memo.=memorandum 备忘录<br />
M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单<br />
misc.=miscellaneous杂项<br />
M/L=more or less增或减<br />
M/N=Minimum最低额<br />
MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票<br />
m/s=months after sight见票后&hellip;&hellip;月付款<br />
m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船<br />
M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇<br />
M/T=Mail Transfer信汇<br />
m.v.=motor vessel轮船<br />
MNC=multi-national corporation跨国公司<br />
NN.B.=Nota Bene(take notice)注意<br />
NO.=number号码<br />
n/p=non-payment拒付<br />
Nt.Wt=Net Weight净重<br />
O.=Order定单，定货<br />
O.B/L=Order bill of lading指示式提单<br />
O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点<br />
O/C=Outward Collection出口托收<br />
OD.=Overdraft透支<br />
O/d=overdraft,on demand透支，要求即付款（票据）<br />
O/No.=order number定单编号<br />
o.p.=open policy预约保单<br />
O/R=Outward Remittance汇出汇款<br />
ORT=ordinary telegram寻常电报<br />
o/s=on sale,out of stock廉售，无存货<br />
O/S=old style老式<br />
o.t.=old term旧条件<br />
oz=ounce盎斯<br />
PP/A，p/a=particular average单独海损<br />
pa=power of attorney委任状<br />
=private account私人账户<br />
p.a.=per annum(by the year)每年<br />
p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金<br />
p.l.=partial loss分损<br />
P.&amp;I.=Protection and Indemnity意外险<br />
P.&amp;L.=profit and loss益损<br />
P.M.O.=postal money order邮政汇票<br />
P/N=promissory note本票<br />
P.O.B.=postal office box邮政信箱<br />
p.o.d.=payment on delivery交货时付款<br />
P.O.D.=Pay on Delivery发货付款<br />
P/O=Payment Order支付命令<br />
P/R=parcel receipt邮包收据<br />
prox.=proximo(next month)下月<br />
PS.=postscript再启<br />
pt.=pint品脱<br />
P.T.O.=please turn over请看里面<br />
PTL=private tieline service电报专线业务<br />
Qqlty=quality品质<br />
qr=quarter四分之一<br />
qty=quantity数量<br />
quotn=quotation报价单<br />
qy=quay码头<br />
R<br />
recd=received收讫<br />
recpt=receipt收据<br />
ref.=reference参考,关于<br />
RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险<br />
remit.=remittance汇款<br />
r.m.=ready money,readymade备用金,现成的<br />
RM=Remittance汇款<br />
R.O.=remittance Order汇款委托书<br />
R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示<br />
rt.=rate率<br />
SS.A.=-Statement of Account账单<br />
s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件<br />
S/C=sale contract售货合同<br />
S/D=sight draft即期汇票<br />
S/D=sea damage海水损害<br />
SD.=Sundries杂项<br />
SE.=Securities抵押品<br />
S/N=shipping note装运通知<br />
S.O.s.o.=shipping order,seller&rsquo;s option装船通知书,卖方有权选择<br />
S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船<br />
s.t.=short ton短吨<br />
T<br />
T/A=telegraphic address电报挂号<br />
tgm=telegram电报<br />
T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)<br />
T.M.O.=telegraphic money order电报汇款<br />
T.R.=trust receipt信托收据<br />
T.T.=telegraphic transfer电汇<br />
TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款<br />
Uult.=ultimo(last month)上月<br />
u/w=underwriter保险业者<br />
V<br />
voy.=voyage航次<br />
V.V.=Vice Versa反之亦然<br />
W<br />
w.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)<br />
war=with risk担保一切险<br />
W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿<br />
wgt=weight重量<br />
whf=wharf码头<br />
W/M=weight or measurement重量或容量<br />
w.p.a.=with particular average单独海损赔偿<br />
W.R.=War Risk战争险<br />
W.R.=warehouse receipt仓单<br />
wt=weight重量<br />
X<br />
x.d.=ex dividend除息<br />
XX=good quality良好品质<br />
XXX=very good quality甚佳品质<br />
XXXX=best quality最佳品质<br />
Y<br />
yd.=yard码<br />
yr.=your,year你的，年<br />
Z<br />
Z=Zone地区，地带<br />
ZCL=Zone for free Commercial自由贸易区</font><br />]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zeLDs9aqyrY=.html">外贸知识</label>
         	                  <pubDate>2006/12/28 13:33:04</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 信用证英语 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1480580.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[<font size="2">信用证英语－信用证种类<br />
----Kinds of L/C <br />
1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证<br />
2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证<br />
3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证<br />
4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证<br />
5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证<br />
6.revolving L/C 循环信用证<br />
7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证 <br />
8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证<br />
9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证<br />
10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证<br />
11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证<br />
12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证 </font>
<div>&nbsp;</div>
<div>信用证有关各方名称<br />
----Names of Parties Concerned <br />
1. opener 开证人<br />
(1)applicant 开证人（申请开证人）<br />
(2)principal 开证人（委托开证人）<br />
(3)accountee 开证人<br />
(4)accreditor 开证人（委托开证人）<br />
(5)opener 开证人<br />
(6)for account of Messrs 付（某人）帐<br />
(7)at the request of Messrs 应（某人）请求<br />
(8)on behalf of Messrs 代表某人<br />
(9)by order of Messrs 奉（某人）之命<br />
(10)by order of and for account of Messrs 奉（某人）之命并付其帐户<br />
(11)at the request of and for account of Messrs 应（某人）得要求并付其帐户<br />
(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示<br />
2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of 以（某人）为受益人<br />
(3)in one's favour 以&hellip;&hellip;为受益人 (4)favouring yourselves 以你本人为受益人<br />
3.drawee 付款人（或称受票人，指汇票） (1)to drawn on (or :upon) 以（某人）为付款人<br />
(2)to value on 以（某人）为付款人 (3)to issued on 以（某人）为付款人<br />
4.drawer 出票人<br />
5.advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised through&hellip;bank 通过&hellip;&hellip;银行通知(4)advised by airmail/cable through&hellip;bank 通过&hellip;&hellip;银行航空信/电通知<br />
6.opening bank 开证行<br />
(1)opening bank 开证行 (2)issuing bank 开证行 (3)establishing bank 开证行<br />
7.negotiation bank 议付行<br />
(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行 <br />
8.paying bank 付款行 <br />
9.reimbursing bank 偿付行 <br />
10.the confirming bank 保兑行<br />
　<br />
Amount of the L/C 信用证金额<br />
1. amount RMB￥&hellip; 金额：人民币<br />
2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars&hellip; 累计金额最高为港币&hellip;&hellip;<br />
3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP&hellip; 总金额不得超过英镑&hellip;&hellip;<br />
4.to the extent of HKD&hellip; 总金额为港币&hellip;&hellip;<br />
5.for the amount of USD&hellip; 金额为美元&hellip;&hellip;<br />
6.for an amount not exceeding total of JPY&hellip; 金额的总数不得超过&hellip;&hellip;日元的限度<br />
----- The Stipulations for the shipping Documents <br />
1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款<br />
2.drafts to be accompanied by the documents marked(&times;)below 汇票须随附下列注有（&times;）的单据<br />
3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据<br />
4.accompanied by following documents 随附下列单据<br />
5.documents required 单据要求<br />
6.accompanied by the following documents marked(&times;)in duplicate 随附下列注有（&times;）的单据一式两份<br />
7.drafts are to be accompanied by&hellip; 汇票要随附（指单据）&hellip;&hellip; </div>
<div>&nbsp;</div>
<div>----Draft(Bill of Exchange) 　<br />
1.the kinds of drafts 汇票种类<br />
(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款<br />
(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票<br />
(3)sight drafs 即期汇票<br />
(4)time drafts 远期汇票<br />
2.drawn clauses 出票条款（注：即出具汇票的法律依据）<br />
(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause &ldquo;Drafts drawn Under Bank of&hellip;credit No.&hellip;dated&hellip;&rdquo; 本证项下开具的汇票须注明&ldquo;本汇票系凭&hellip;&hellip;银行&hellip;&hellip;年&hellip;&hellip;月&hellip;&hellip;日第&hellip;号信用证下开具&rdquo;的条款<br />
(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause &ldquo;Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.&hellip;dated July 12, 1978&rdquo; 汇票一式两份，以我行为抬头，并注明&ldquo;根据马来西亚联合银行1978年7月12日第&hellip;&hellip;号不可撤销信用证项下开立&rdquo;<br />
(3)draft(s) drawn under this credit to be marked：&ldquo;Drawn under&hellip;Bank L/C No.&hellip;&hellip;Dated (issuing date of credit)&rdquo; 根据本证开出得汇票须注明&ldquo;凭&hellip;&hellip;银行&hellip;&hellip;年&hellip;&hellip;月&hellip;&hellip;日（按开证日期）第&hellip;&hellip;号不可撤销信用证项下开立&rdquo;<br />
(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses&ldquo;Drawn under&hellip;L/C No.&hellip;dated&hellip;&rdquo; 即期汇票一式两份，注明&ldquo;根据&hellip;&hellip;银行信用证&hellip;&hellip;号，日期&hellip;&hellip;开具&rdquo;<br />
(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期<br />
(6)draft(s) bearing the clause：&ldquo;Drawn under documentary credit No.&hellip;(shown above) of&hellip;Bank&rdquo; 汇票注明&ldquo;根据&hellip;&hellip;银行跟单信用证&hellip;&hellip;号（如上所示）项下开立&rdquo;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><br />
---Invoice <br />
1. signed commercial invoice 已签署的商业发票<br />
(in duplicate 一式两 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份)<br />
2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料，并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份<br />
3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的，连同产地证明和货物价值的，输入尼日利亚的联合发票一式六份<br />
4.beneficiary must certify on the invoice&hellip;have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明，已将&hellip;&hellip;寄交开证人<br />
5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣<br />
6.invoice must be showed: under A/P No.&hellip; date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明：根据第&hellip;&hellip;号购买证，满期日为1981年1月19日 <br />
7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据<br />
8.combined invoice is not acceptable 不接受联合发票<br />
Bill of Loading ---提单<br />
1. full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked &quot;Freight Prepaid&quot; to order of shipper endorsed to &hellip; Bank, notifying buyers 全套装船（公司的）洁净已装船提单应注明&ldquo;运费付讫&rdquo;，作为以装船人指示为抬头、背书给&hellip;&hellip;银行，通知买方<br />
2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单<br />
3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked &quot;Freight Prepaid&quot; notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书，注明&ldquo;运费付讫&rdquo;，通知进口人（开证人）<br />
4.full set of clean &quot;on board&quot; bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S &hellip; Co. calling for shipment from China to Hamburg marked &quot;Freight prepaid&quot; / &quot;Freight Payable at Destination&quot; 全套洁净&ldquo;已装船&rdquo;提单/货运收据作成以我（行）为抬头/空白抬头，空白背书，通知买方&hellip;&hellip;公司，要求货物字中国运往汉堡，注明&ldquo;运费付讫&rdquo;/&ldquo;运费在目的港付&rdquo;<br />
5.bills of lading issued in the name of&hellip; 提单以&hellip;&hellip;为抬头<br />
6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期，也不得迟于1977年8月15日<br />
7.bill of lading marked notify: buyer,&ldquo;Freight Prepaid&rdquo;&ldquo;Liner terms&rdquo;&ldquo;received for shipment&rdquo; B/L not acceptable 提单注明通知买方，&ldquo;运费预付&rdquo;按&ldquo;班轮条件&rdquo;，&ldquo;备运提单&rdquo;不接受<br />
8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>-----Certificate of Origin <br />
1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书 stating 证明 evidencing 列明 specifying 说明 indicating 表明 declaration of 声明<br />
2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书<br />
3.Certificate of origin shipment of goods of &hellip; origin prohibited 产地证，不允许装运&hellip;&hellip;的产品<br />
4.declaration of origin 产地证明书（产地生明）<br />
5.certificate of origin separated 单独出具的产地证<br />
6.certificate of origin &quot;form A&quot; &ldquo;格式A&rdquo;产地证明书<br />
7.genetalised system of preference certificate of origin form &quot;A&quot; 普惠制格式&ldquo;A&rdquo;产地证明书</div>
<div>&nbsp;</div>
<div><br />
-----Packing List and Weight List <br />
1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package <br />
载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单<br />
2.packing list detailing&hellip; 详注&hellip;&hellip;的装箱单<br />
3.packing list showing in detail&hellip; 注明&hellip;&hellip;细节的装箱单<br />
4.weight list 重量单<br />
5.weight notes 磅码单（重量单）<br />
6.detailed weight list 明细重量单<br />
7.we----Other Documents <br />
1. full tet of forwarding agents＇ cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据<br />
2.air way bill for goods condigned to&hellip;quoting our credit number 以&hellip;&hellip;为收货人，注明本证号码的空运货单<br />
3.parcel post receipt 邮包收据<br />
4.Parcel post receipt showing parcels addressed to&hellip;a/c accountee 邮包收据注明收件人：通过&hellip;&hellip;转交开证人<br />
5.parcel post receipt evidencing goods condigned to&hellip;and quoting our credit number 以&hellip;&hellip;为收货人并注明本证号码的邮包收据<br />
6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书<br />
7.pure foods certificate 纯食品证书<br />
8.combined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书<br />
9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明，该声明也可以在海关发票中作出证明<br />
10.Canadian custtoms invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价，并进行笔签的加拿大海关发票（修订格式）<br />
11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书<br />
----The Stipulation for Shipping Terms <br />
1. loading port and destinaltion装运港与目的港<br />
(1)despatch/shipment from Chinese port to&hellip; 从中国港口发送/装运往&hellip;&hellip;<br />
(2)evidencing shipment from China to&hellip;CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到&hellip;&hellip;<br />
2.date of shipment 装船期<br />
(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日<br />
(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于（或于）1987年7月30日装运<br />
(3)shipment latest date&hellip; 最迟装运日期：&hellip;&hellip;<br />
(4)evidencing shipment/despatch on or before&hellip; 列明货物在&hellip;年&hellip;月&hellip;日或在该日以前装运/发送<br />
(5)from China port to &hellip; not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至&hellip;&hellip;<br />
3.partial shipments and transhipment 分运与转运<br />
(1)partial shipments are (not) permitted （不）允许分运<br />
(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许（不准）分运<br />
(3)without transhipment 不允许转运 (4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船<br />
(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at&hellip; 允许分运，除在&hellip;&hellip;外允许转运 (6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运<br />
(7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 凭联运提单允许在任何港口转运<br />
------Date &amp; Address of Expiry <br />
1. valid in&hellip;for negotiation until&hellip; 在&hellip;&hellip;议付至&hellip;&hellip;止<br />
2.draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than&hellip; 汇票不得迟于&hellip;&hellip;交议付行（受票行）<br />
3.expiry date for presention of documents&hellip; 交单满期日<br />
4.draft(s) must be negotiated not later than&hellip; 汇票要不迟于&hellip;&hellip;议付<br />
5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port) until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效<br />
6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付，但不得迟于1977年8月8日<br />
7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive) 本证到1977年5月23日为止，包括当日在内在中国有效<br />
8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满 <br />
9.draft(s) drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付<br />
10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy＇s drafts after 15th August, 1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票 <br />
11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定，（本证）于1977年8月15日受益人国家满期<br />
12.draft(s) drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires 凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付，该日以后本证失效<br />
13.expiry (expiring) date&hellip; 满期日&hellip;&hellip;<br />
14.&hellip;if negotiation on or before&hellip; 在&hellip;&hellip;日或该日以前议付<br />
15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付<br />
16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效<br />
17.the credit is available for negotiation or payment abroad until&hellip; 本证在国外议付或付款的日期到&hellip;&hellip;为止<br />
18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行<br />
19.documents must be presented for negotiation within&hellip;days after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents＇ cargo receipts 单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后&hellip;&hellip;天内提示议付<br />
-----The Guarantee of the Opening Bank <br />
1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付<br />
2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票，如与本证的条款相符，我行保证依时付款<br />
3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s) drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit) 凡根据本证开具与本证条款相符的汇票，并能按时提示和交出本证规定的单据，我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任（须在本证有效期内开具汇票并议付）<br />
4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票，我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款<br />
5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票，我行保证兑付<br />
----In Reimbursement<br />
1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项<br />
(1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注<br />
(2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档，请将随附之正本递交给受益人 <br />
(3)without you confirmation thereon （本证）无需你行保兑<br />
(4)documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄（注：即不要将两套或数套单据同一航次寄出）<br />
(5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea-mail 全部单据的正本须用航邮，副本用平邮寄交我行<br />
(6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail 请将包括3份商业发票在内的第一套单据用挂号航邮经寄我行，第二套单据在下一次航邮寄出<br />
(7)original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail 单据的正本须用挂号航邮寄送，副本在下一班航邮寄送<br />
(8)documents must by sent by successive (or succeeding) airmails 单据要由连续航邮寄送<br />
(9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot 用英文缮制的所有单据须一次寄交我行<br />
2.method of reimbursement 索偿办法<br />
(1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents 偿付办法，我行收到有关单据后，将授权你北京总行借记我总行在该行开立的人民币帐户<br />
(2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on&hellip;Bank and forward them to our London Office, accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with 偿付办法，由你行开出英镑即期汇票向&hellip;&hellip;银行支取。在寄送汇票给我伦敦办事处时，应随附你行的证明，声明本证的全部条款已经履行<br />
(3)available by your draft at sight payable by us in London on the basis to sight draft on New York 凭你行开具之即期汇票向我行在伦敦的机构索回票款，票款在纽约即期兑付<br />
(4)in reimbursement, please claim from our RMB￥ account held with your banking department Bank of China Head Office Beijing with the amount of your negotiation 偿付办法，请在北京总行我人民币帐户中索回你行议付之款项<br />
(5)upon presentation of the documents to us, we shall authorize your head office backing department by airmail to debit the proceeds to our foreign business department account 一俟向我行提交单证，我行将用航邮授权你总行借记我行国外营业部帐户<br />
(6)after negotiation, you may reimburse yourselves by debiting our RMB￥ account with you, please forward all relative documents in one lot to us by airmail 议付后请借记我行在你行开立的人民币帐户，并将全部有关单据用航邮一次寄给我行<br />
(7)all bank charges outside U.K. are for our principals account, but must claimed at the time of presentation of documents 在英国境外发生的所有银行费用，应由开证人负担，但须在提交单据是索取<br />
(8)negotiating bank may claim reimbursement by T.T. on the&hellip;bank certifying that the credit terms have been complied with 议付行须证明本证条款已旅行，并按电汇条款向&hellip;&hellip;银行索回货款<br />
(9)negotiating bank are authorized to reimburse themselves to amount of their negotiation by redrawing by airmail at sight on&hellip;bank attaching to the reimbursement draft their certificate stating that all terms of the credit have been complied with and that the original and duplicate drafts and documents have been forwarded to us by consecutive airmail 议付行用航邮向&hellip;&hellip;银行重开一份即期汇票索取议付条款。索偿汇票须附上证明，声明本证所有条款已履行，单据的正副本已由连续航次寄交我行。 </div>]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zeLDs9aqyrY=.html">外贸知识</label>
         	                  <pubDate>2006/12/26 09:46:02</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title><![CDATA[ 80蔬菜水果中英文名称对照 ]]></title>
         <link><![CDATA[http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/article/b0-i1480440.html]]></link>
                          <description>
                   <![CDATA[<strong><font color="#ff0000" size="4">中外美食英语饕餮大餐<br />
</font></strong><font size="2">　　<font color="#003399">一、</font></font><font size="2"><strong><font color="#003399">蔬菜</font><br />
</strong>　　string bean 四季豆<br />
　　pea 豌豆 <br />
　　green soy bean 毛豆 <br />
　　soybean sprout 黄豆芽 <br />
　　mung bean sprout 绿豆芽 <br />
　　bean sprout 豆芽 <br />
　　kale 甘蓝菜 <br />
　　cabbage 包心菜; 大白菜 <br />
　　broccoli 花椰菜 <br />
　　mater convolvulus 空心菜 <br />
　　dried lily flower 金针菜 <br />
　　mustard leaf 芥菜 <br />
　　celery 芹菜 <br />
　　tarragon 蒿菜 <br />
　　beetroot 甜菜根 <br />
　　lettuce 生菜 <br />
　　spinach 菠菜 <br />
　　leek 韭菜 <br />
　　caraway 香菜 <br />
　　preserved szechuan pickle 榨菜 <br />
　　salted vegetable 雪里红 <br />
　　lettuce 莴苣 <br />
　　asparagus 芦荟 <br />
　　bamboo shoot 竹笋 <br />
　　dried bamboo shoot 笋干 <br />
　　carrot 胡萝卜 <br />
　　water chestnut 荸荠 <br />
　　long crooked squash 菜瓜 <br />
　　loofah 丝瓜 <br />
　　pumpkin 南瓜 <br />
　　bitter gourd 苦瓜 <br />
　　cucumber 黄瓜 <br />
　　white gourd 冬瓜 <br />
　　gherkin 小黄瓜 <br />
　　yam 山芋 <br />
　　taro 芋头 <br />
　　champignon 香菇 <br />
　　needle mushroom 金针菇 <br />
　　dried mushroom 冬菇 <br />
　　tomato 番茄 <br />
　　eggplant 茄子 <br />
　　potato, spud 马铃薯 <br />
　　lotus root 莲藕 <br />
　　agaric 木耳 <br />
　　white fungus 百木耳 <br />
　　ginger 生姜 <br />
　　garlic 大蒜 <br />
　　garlic bulb 蒜头 <br />
　　green onion 葱 <br />
　　onion 洋葱 <br />
　　scallion, leek 青葱 <br />
　　wheat gluten 面筋 <br />
　　miso 味噌 <br />
　　<br />
　　<font color="#003399"><strong>二、水果: </strong></font><br />
　　pineapple 凤梨 <br />
　　watermelon 西瓜 <br />
　　papaya 木瓜 <br />
　　betelnut 槟榔 <br />
　　chestnut 栗子 <br />
　　coconut 椰子 <br />
　　ponkan 碰柑 <br />
　　tangerine 橘子 <br />
　　mandarin orange 橘 <br />
　　sugar-cane 甘蔗 <br />
　　muskmelon 香瓜 <br />
　　shaddock 柚子，文旦 <br />
　　juice peach 水蜜桃 <br />
　　pear 梨子 <br />
　　peach 桃子 <br />
　　carambola 杨桃 <br />
　　cherry 樱桃 <br />
　　persimmon 柿子 <br />
　　apple 苹果 <br />
　　mango 芒果 <br />
　　fig 无花果 <br />
　　water caltrop 菱角 <br />
　　almond 杏仁 <br />
　　plum 李子 <br />
　　honey-dew melon 哈密瓜 <br />
　　loquat 枇杷 <br />
　　olive 橄榄 <br />
　　rambutan 红毛丹 <br />
　　durian 榴梿 <br />
　　strawberry 草莓 <br />
　　grape 葡萄 <br />
　　grapefruit 葡萄柚 <br />
　　lichee 荔枝 <br />
　　longan 龙眼 <br />
　　wax-apple 莲雾 <br />
　　guava 番石榴 <br />
　　banana 香蕉 <br />
<br />
　　<strong><font color="#003399">三、</font><font color="#003399">seasoning</font><font color="#003399"> 调味品</font></strong><br />
　　caviar 鱼子酱 <br />
　　barbeque sauce 沙茶酱 <br />
　　tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱 <br />
　　mustard 芥末 <br />
　　salt 盐 <br />
　　sugar 糖 <br />
　　vinegar 醋 <br />
　　sweet 甜 <br />
　　sour 酸 <br />
　　bitter 苦 <br />
　　lard 猪油 <br />
　　peanut oil 花生油 <br />
　　soy sauce 酱油 <br />
　　green pepper 青椒 <br />
　　paprika 红椒 <br />
　　star anise 八角 <br />
　　cinnamon 肉挂 <br />
　　curry 咖喱 <br />
　　maltose 麦芽糖 </font>]]>
               </description>
                    <author>janlee</author>
         <category>个人博客</category>
                      <label domain="http://blog.china.alibaba.com/blog/janlee99/tag/zfjJzLjQzvI=.html">网商感悟</label>
         	                  <pubDate>2006/12/26 09:15:19</pubDate>
      </item>
         </channel>
</rss>
