我是做业务的,由于平时不会说话丧失了好多单子,看着今天和一个客人的对话,突然想以客人的身份来跟我同事练习一下,看一下同事是怎么做的,跟同事说明了就开始了,以下是我“客户”与同事“业务员”的对话,大家指点一下,谢谢了!ksks,开始了――
“客户”: 你好,可以翻译日文吗
“业务员”: 是的
“业务员”: 请问你需要的是口语翻译还是资料翻译呢?
“客户”: 资料
“业务员”: 请问,你需要的是中文翻译成日语,还是日语翻译成中文,或者说是其它的呢?
“客户”: 中文翻译成日语
“业务员”: 我们可以翻译的
“业务员”: 有电子文档吗?
“客户”: 有
“业务员”: 那你可否把资料发过来让我们评佑一下呢?
我把一资料发过去了。
“业务员”: 我们是按文字数量来计费的,但因为你的资料较少,第一次合作,整个资料翻译好,总翻译费用是80元.
“客户”: 我和朋友说一下
“业务员”: 好的,有消息,请告诉我
“业务员”: 谢谢啦
然后我同事说就等我这个“客户”的消息了。
突然之间又想到以客户的身份跟同行试一下,大家可不要激动的哦,我可不是去试他们的价钱,我是想看下他们是怎么跟客户沟通的,找了几个人,以下是我这个“客户”跟他们的对话(为了不引起麻烦,我把对方的联系方式之类的都删了):
“客户”:你好,我问一下,翻译日文怎么收费呢
对象A: 260元/千字符
对象A: 您好,请问需要翻译服务吗?详情请见本公司网站:**翻译有限公司http://??????联系电话:*****,139********先生
对象A: 提供日语,韩语翻译http://??w????(估计是向我推荐了商机)
“客户”:你们的收费太贵了
对象A:
看到对方的88,我不禁叫道:哇,厉害!
“客户”: 你好,我问一下,翻译日文怎么收费呢
对象B: 是笔译吗
“客户”: 是的
对象B: 您的资料是关于什么方面的。
“客户”: 企业简介
对象B: 能用word文档发过来吗
对象B: 能的话,是按一千字来计算的
对象B: 160/千
我把资料发过去了,可是等了好久都没有人回复,我只好自己先说。
“客户”: 我这个资料只有400字,那要收多少钱?
对象B: 100
对象B: OK?
“客户”: 我和朋友说一下
对象B: 好,
一般到这里应该不用说什么了的吧。
等了一会儿对象B: 等您的消息
“客户”: 好
然后就没下文了
“客户”: 你好,可以翻译日文吗
对象C: 可以
对象C: 是中文翻译成日文吗
“客户”: 是的
对象C: 那是什么专业的内容呢
“客户”: 企业简介
对象C: 中文翻译成日文
对象C: 180元/千中文字
我把资料发过去了,可是等了好久都没有人回复,我只好自己先说。
“客户”: 我这个资料只有400字,那要收多少钱?
对象C: 没有到一千个字的话,行业内规定按照一千个字起算
对象C: 这就象盛出租车
“客户”: ?
对象C: 就是你乘上车就一定是11元,不管有没有到3公里
对象C: 同样的道理,虽然没到1千字
对象C: 但也是按照一千字算的
“客户”: 那这个资料多少钱
对象C: 这是基本价
对象C: 180元
“客户”: 我和朋友说一下
对象C: 好
Ksks,以上是我以“客户”的身份跟同行说的,需要说明一下的是,跟对象A是用一个朋友的帐号跟他说的,那个朋友不是做翻译的,跟对象BC是用我自己这个帐号跟对方说的,不知道大家看了觉得怎么样,你是客户你会怎么做呢,而我这个业务员应该怎样跟客人沟通呢?谢谢了!
附:以下是我与客户的对话,然后引发我以客户的身份跟同事同行对话的
客户: 你好,我问一下,翻译日文怎么收费呢
金凤儿(10:09:35): 你好
金凤儿(10:09:55): 请问是日文翻译成什么语言还是?
客户: 中文翻译成日文
金凤儿(10:10:53): 有关什么方面的资料
客户: 企业简介
金凤儿(10:12:57): 你好,可以把那个资料现在发给我看一下的吗,谢谢
客户把资料发过来了。
金凤儿(10:14:56): 稍等
金凤儿(10:19:40): 你好,这个资料我已经看到了,翻译好一共是80,今天下午就可以交稿
客户: 我和朋友说一下
金凤儿(10:21:11): 请问你什么时候可以回复我呢
客户: 我下午给您回复
金凤儿(10:22:15):
客户:
金凤儿(10:22:36):












