第十八届世界翻译大会·上海之旅
编者:王晓春(Wang Xiaochun)/雪地翻译/
我,作为一名普通的翻译工作者,有幸于上海参加第18届世界翻译大会,感觉特别高兴。因为一开始就是抱着向翻译界同仁学习的想法,果然,四天的会议日程,不同类型的数十场分论坛,比我预料的时间还紧张,比我预期的收获更大。
通过此平台,有幸向来自全球的学术界前辈和翻译企业管理者学习,论坛内容围绕翻译教学、翻译研究、翻译行业发展现状等展开,从理论到实践,从大题材到小话题,丰富多彩。不愧是一次丰盛的翻译之旅。
翻译于我,与其说是一种兴趣,更是一种责任。我将为翻译而不懈努力,我工作,我快乐。













订阅到
鲜果
抓虾
谷歌

