亿万富翁的成功创业人生(6)
客串翻译
1989年,威海塑料集团公司的下属企业塑料四厂,从德国引进了BOPP薄膜生产线,当时,设备非常先进,仅安装调试,就需要半年时间,需要三帮外国专家分批安装调试。
当时,翻译人才极为缺乏,从外交部聘请一个翻译需要支付2万元,当时的2万元,是很大的数字。我刚刚研究生毕业不久,有些英语基础,集团公司领导问我,是否愿意担任翻译,为企业节省一些开支。我那时刚刚入党不久,服从组织的观念很强,我自身也是个尽可能配合别人的人,既然我是塑料公司的一员,塑料公司需要我,我就应义不容辞地去做。我爽快地答应了,领导给我讲解了“外事纪律”:不准泄露国家机密,不准接收客人的礼物,不准私自陪客人上街等等。
其实,我的英语口语和听力都不算好,再加上我学习的是美语,而安装设备的专家是英国人、德国人、菲律宾人。他们讲的英语也不标准。沟通起来,困难不少。我那时的工作生活节奏很紧张。为了做好翻译工作,我早晨5:00起床,开始听英语磁带,7:00钟,我和司机一起到宾馆,去陪同专家吃早饭,然后陪他们一起到工厂,开始一天的安装工作,晚上19:00钟,我再陪同专家回宾馆,陪他们吃饭后,再陪他们一段时间,晚上21:00钟,我赶回宿舍,继续听英语磁带,直到23:00才休息,每天只睡六个小时。有一天夜里,我怎么也睡不着,到底什么原因呢?第二天,我才明白,我头天晚上陪专家喝了一杯咖啡,那是我有生以来第一次喝咖啡,全身神经兴奋,导致无法入睡,从那以后,我很少喝咖啡。
白天的翻译工作,也很辛苦,一是我的英语口语、听力都不算好,二是专家讲的也不标准,三是很多专业术语,弄不清楚。比如,当时,专家要求用“膨胀水泥”来固定设备的地脚,我告诉中方管理人员,他们从来没有听说过“膨胀水泥”。我仔细思考、求证,还是坚持我翻译的没有错,中方人员说没有膨胀水泥,外国专家说,没有膨胀水泥,就停下来,不能做,从中我也看到了外国专家的认真精神。我坚持督促中方人员想法购买膨胀水泥,用量很少,但必不可少。精诚所至,金石为开,最后终于从上海联系到了“膨胀水泥”,厂长立刻派人乘飞机到上海买了一包。为了一包膨胀水泥,耽误了很多时间,浪费了人力财力。我体会了细节的重要性。在实际翻译中,我有些专业术语弄清不清,专家急得哇哇叫,用手比划,有些,我可以猜出来,有些,太难猜,费尽周折。
翻译工作,确实不好做。有时陪着领导和专家吃饭,别人一边吃,一边说,我呢,小心翼翼,不敢放心地吃。往往刚刚把食物送进嘴里,领导就和专家交谈,我马上要翻译,嘴里还含着食物,吐也不是,咽也不是,确实尴尬。有时,专家要我帮他找女孩,我装着听不懂。一天晚上,加班调试,大约21点多种,突然整个车间漆黑一团,所有的电都没有了,当时,有个专家还在天梯上,不顾一切的往下跑,哇哇大叫,我也不明白他喊的是什么,自己也很紧张,车间人员乱作一团,我很急,不知该如何是好?过了大约10分钟,车间里的灯亮了,问题解决了,原来是一个工人把电路搞出了问题。后来,我问外国专家,他说:如果弄不好,整套设备的电气,都要受损,损失就大了。所以,当出事故时,他急得哇哇大叫,我听不懂,也无法翻译,只能由他自己跑下天梯,跑向配电盘,自己排出事故。事后,我也深感自己作为翻译的责任重大。出现了紧急事故,我却无法听懂专家的喊叫,无法准确翻译他的指挥,只能靠他自己干了,其他人都束手无策,这是我不能准确翻译造成的,当天晚上,我几乎没有睡着,一直反省自己。
总之,在做翻译的时间里,我和专家们相处还算不错,他们临走时,还送给我一瓶威士忌,一块电子手表。我把这些礼物拿给分管领导,按规定上交,领导说:这是专家对你工作的认可,还是请我收下了,这也是我一生第一次收别人的礼物。我把威士忌带回老家,给母亲品尝,母亲喝了一口,直摇头,说味道还不如“驴马尿”。这也体现出了中西文化的差异,在英国人眼中的好东西,在中国人眼里却成了“驴马尿”。
现在想起来,还是很怀念那时的岁月。年轻气盛,朝气蓬勃,激情燃烧,无怨无悔,无忧无虑,年轻真好!









